About

 
 
"シュシュミー"とは私の息子(当時2歳)のクチグセ。
 
調べてみると、chouchouはフランス語で「お気に入り」。つまり私(me)にとってのお気に入りという意味。息子は名付けの天才です。

私は10代からハンドメイドジュエリーを作っていますが、実はジュエリーが特別好きだったというわけではありません。ただ、つくるという行為が好きなのです。

私は着飾るという行為が苦手です。きれいな服とジュエリーを身につけて街中に出かけるよりもTシャツ一枚で原っぱを探検するほうが性に合っています。
 
 
"shu shu me " is my son's (then 2 years old) favorite word.
 
I looked it up and found that chouchou is French for "favorite. So it means "favorite" to me (me). My son is a naming genius.
 
I have been making handmade jewelry since I was a teenager, but I don't really have a special love for jewelry.It's just that I love the act of making it.
 
I don't like the act of dressing up.I would rather explore a field in a t-shirt than go out in the city with pretty clothes and jewelry.
 
 

とくに自然界にある不思議なカタチにワクワクします。シダ植物の奇怪なフォルム、蜘蛛の巣についた雨粒、葉っぱに降りた朝露の一瞬の表情に感動します。天然石のやわらかい輝きや、アンモナイトの化石の螺旋の渦に魅了されます。自然のカタチを見ていると、何かつくりたい気持ちが溢れ出します。
 
私はだた「創造」という行為が好きです。その行為の産物がジュエリーとして、身につけてもらえることに喜びを感じます。
 
2020年の夏に沖縄北部に移住しました。この山原(やんばる)と呼ばれる地域では、毎日感動する自然や植物に触れることができます。
  
私が感じた"美しい瞬間”や"ワクワク"を少しでも多くの人にお届けしたい。そんなことを考えながら今日も「私のお気に入り」たちを作っています。
 
 
I am especially excited by the mysterious shapes found in nature. I am moved by the bizarre forms of ferns, raindrops on a spider's web, and the fleeting expression of morning dew on a leaf. I am fascinated by the soft glow of natural stones and the spiral vortex of ammonite fossils. When I look at the shapes of nature, I am overwhelmed with the desire to create something.

I just love the act of "creation". I am delighted that the product of this act can be worn as jewelry.


I moved to northern Okinawa in the summer of 2020. In this area, called "Yanbaru", I can see nature and plants that move me every day.
 
I want to share the "beautiful moments" and "excitement" I felt with as many people as possible. With this in mind, I continue to create "my favorites" today.


 
 
May 2021
shu shu me  / シュシュミー
Kaneko Natsumi / カネコナツミ